1/11/57

Boku to Kanojo to Kanojo to Kanojo / รักของผม กับเธอ และเธอ และเธอ

สำนักพิมพ์ : First Page Pro
แนวเรื่อง : Love Comedy
จำนวนเล่ม : 2 เล่ม - ยังไม่จบ
เรื่องย่อ : “ที่เธอทำตกลงไปในสระคือเด็กผู้หญิงผมสีดำคนนี้งั้นหรือ?”

คันซากิ ยาชิโร่ เด็กหนุ่มท่าทางขี้แหยพระเอกของเรื่อง ชีวิตของเขาเต็มไปด้วยความปั่นป่วนแปรปรวนเพราะเพื่อนสาวสมัยเด็กจอมห้าว โอะโนะ คุโรเอะ อยุ่เสมอ แต่แล้ววันหนึ่งคุโรเอะได้ตกลงไปในสระน้ำซึ่งมีตำนานเล่าขานว่า “สามารถบันดาลความปราถนาให้เป็นจริง” หลังตอบคำถามของเทพธิดาแห่งสระน้ำไปเขาก็ได้รับเด็กผู้หญิงผมสีทอง “คานาเอะ” และเด็กผู้หญิงผมสีเงิน “กิงกะ” ที่หน้าตาคล้ายกับคุโรเอะแบบสุดๆกลับมาอีกต่างหาก

ด้วยความที่คานาเอะและกิงกะแสดงถึงความรู้สึกที่มีต่อชิโร่อย่างเปิดเผยจนทำให้คุโระเอะรู้สึกไม่สบอารมณ์มากขึ้นเรื่อยๆ ทางด้านยาชิโร่ซึ่งตกอยู่ในความสับสนก็ยังคงต้องวิ่งวุ่นไปกับทั้งสามสาว และพยายามหาหนทางให้ทั้งทุกอย่างกลับมาเป็นปกติเหมือนเดิมอีกครั้ง

เลิฟคอมเมดี้ชุลมุนวุ่นรักกับบุปผางามสามสาวสามสไตล์ จากปลายปากกาเจ้าพ่อนิยายดราม่า โนริทาเกะ ทาโอะ ผู้เขียน “เกมเลิฟ พิชิตรัก” ได้เปิดม่านขึ้นแล้ว
ความเห็นส่วนตัว : เรื่องนี้โดยส่วนตัวแอบรู้สึกว่าจะต้องมีดราม่าหนักขึ้นเรื่อยๆตามจำนวนเล่มที่ผ่านพ้นไปล่ะนะ เพราะคนเขียนเขาชอบแนวนี้ และการเปิดเรื่องก็เป็นทำนองเดียวกันเลยด้วย คือเปิดเรื่องด้วยแฟนตาซีโอเวอร์ อย่างเรื่องนี้เองก็เช่นเดียวกัน อยู่ๆนางเอกก็แยกร่างเป็น 3 คนให้พระเอกสร้างฮาเร็มเฉยเลย

แต่ที่แตกต่างจากผลงานเรื่องอื่นๆนิดหน่อยก็ตรงที่ การเดินเรื่องนี้ล่ะนะ ส่วนที่ควรจะให้เป็นเหตุเป็นผล ดันไม่ค่อยสมเหตุสมผล แต่ไอ้ส่วนที่มันไม่ต้องเป็นเหตุเป็นผลมากนักก็ได้ ดันพยายามไปหาเหตุผลมารองรับซะอย่างงั้น ยกตัวอย่างเช่น การแยกร่างเป็น 3 คนเนี่ย พยายามอธิบายเหตุผลรองรับเยอะมาก แถมยังมีเทพธิดาออกมาอธิบายทฤษฎีอีกต่างหาก แต่ผลลัพธ์ของการแยกร่างเป็น 3 คน ดันให้คนนอกยอมรับได้หน้าตาเฉยเลย อย่างพ่อแม่ก็ไม่มีปัญหาอะไรกับการที่อยู่ๆลูกสาวก็แบ่งตัวอย่างกับสัตว์เซลล์เดียว หรือเพื่อนฝูงที่รู้ความจริง ก็ดันยอมรับได้แบบไม่หือไม่อือ มันอะไรกันเนี่ย แบบนี้ตัวละครจากเรื่องนี้ หลุดไปต่างโลกได้ทุกคนเลยนะเนี่ย มีคุณสมบัติพร้อม 555+ โดยเฉพาะเรื่องการปรับตัว ไหลตามน้ำเนี่ย สูงส่งมาก

ประกอบกับการเดินเรื่องในส่วนอื่นๆค่อนข้างง่ายเกินไปหน่อย ให้ความรู้สึกเหมือนเร่งๆเขียนยังไงไม่รู้ แตกต่างจากผลงานเรื่ีองอื่นๆของคนเขียนเรื่องนี้ แต่อย่างว่าแหละ คนเราก็ต้องมีเวลาที่มือตกกันบ้างล่ะนะ และผลงานที่เขียนช่วงที่มือตก มันก็เลยพลอยแย่ไปด้วย

ในส่วนของสนพ.ไทย ก็มีจุดที่อ่านแล้วติดขัดอยู่หน่อยๆครับ ซึ่งผมไม่ได้อ่านต้นฉบับของเรื่องนี้เหมือนกัน ก็เลยไม่รู้ว่าคนแปลใช้คำแปลกๆ หรือมันแปลกมาตั้งแต่ต้นแล้ว

รวมๆแล้ว เพราะหลายๆอย่างก็เลยเป็นอีกเรื่องที่ไม่ค่อยอยากแนะนำเท่าไหร่
ความน่าสนใจ : 2/5